告诉我怎么用!”不过,识相不是它的性格。
麦基只好告诉它使用的方法。
太亚学得很用心,具体表现为每一句话起码反复问上五遍。等麦基教完,丹夫下半身的火已经燃烧到了胸口,太亚出门时,它大力地关上门。
然后,门板碎了。
……
麦基拉着丹夫道:我们先找旅馆老板来修门吧。”他还没有开放到开放参观的地步。
太亚拿着罐子喜洋洋地回到克莱斯的房间。克莱斯正靠着新chuáng看书。
太亚献宝似的拿出罐子,再三保证自己这次一定表现良好。在回来的路上,它酝酿了很多说辞,打算从两人在试炼之路共患难开始回忆,一路讲到纳比斯监狱的葛洛瑞亚,表达出自己对他朝三暮四行为的宽容,以及……
好的。”克莱斯gān净利落地堵住了它所有的话。
太亚欢呼一声,扑上去。
这次,克莱斯没有纵容他胡来,毕竟,第一次是为了表达自己愿意和它在一起的决心,但是从现在开始,这种关系将会持续很久,他不想每次都那么遭罪,没有快感。